Se você está pesquisando DCP com legenda, é porque já percebeu o ponto principal: cinema não é “vídeo normal”. A sala de projeção trabalha com padrão técnico próprio — e legenda é justamente um dos itens que mais dá dor de cabeça quando é feita do jeito errado.
Aqui na Ninja DCP, nosso time entrega DCP final testado e rodando, com a legenda no padrão certo para leitura real em cinema — mas é importante deixar claro: nós não revisamos nem corrigimos o texto da legenda. O que fazemos é inserir o seu arquivo .SRT e conferir tecnicamente se está tudo ok (timing, caracteres, leitura e compatibilidade).
Quando você realmente precisa de DCP com legenda?
A legenda é recomendada (e muitas vezes essencial) quando:
- o vídeo tem falas baixas ou difíceis de entender
- tem música alta por cima da voz
- vai ter público grande (ambiente ruidoso)
- existe trecho em outro idioma
- você quer experiência “zero risco” (todo mundo entende tudo)
Em resumo: se a mensagem precisa ser compreendida por todo mundo, legenda ajuda muito — e no cinema, ela precisa estar no padrão correto.
O que a Ninja DCP faz (e o que não faz) com legendas
O que nós fazemos
- você envia o arquivo .SRT
- nossa equipe insere o .SRT no DCP
- Conferimos tecnicamente:
- se os caracteres aparecem corretamente (acentos, ç, símbolos)
- se a legenda está legível em tela grande
- se o posicionamento está seguro (não “corta” na projeção)
- se o sincronismo está coerente com o vídeo
- se o pacote está ok para exibição
O que nós não fazemos
- não corrigimos ortografia
- não reescrevemos frases
- não fazemos revisão textual do conteúdo da legenda
Se você precisar de correção de texto, o ideal é revisar antes de enviar o .SRT (ou contratar revisão com alguém do seu lado).
Por que legenda “comum” dá problema no cinema?
O erro mais comum é achar que dá para usar qualquer legenda do YouTube/Instagram. No cinema, o padrão e a forma de exibição mudam — e isso pode gerar:
- legenda fora da área segura (corta na tela)
- tamanho pequeno demais (ilegível na sala)
- contraste ruim (não dá para ler em cenas claras)
- timing errado (entra atrasada ou adiantada)
- caracteres quebrados (acentos e símbolos)
Por isso a regra é: legenda de cinema precisa ser preparada e conferida para cinema.
“Legenda queimada” vs “legenda via .SRT”: qual a diferença?
Legenda queimada (embutida no vídeo)
- aparece fixa no vídeo
- não depende de arquivo separado
- se tiver erro de texto, precisa reexportar o vídeo
Legenda via .SRT (fluxo recomendado)
- você envia o .SRT
- nós inserimos e conferimos no DCP
- se você corrigir o .SRT, a atualização fica mais simples
Nosso time orienta o fluxo mais seguro conforme seu material e prazo.
O que enviar para a gente fazer seu DCP com legenda (checklist)
- vídeo final (arquivo ou link)
- duração em minutos
- arquivo .SRT + idioma
- prazo (quando precisa pronto)
Quer que nosso time entregue seu DCP com legenda pronto para cinema?
Manda duração + prazo + o .SRT que a gente retorna com valor e timeline.